Перевод "Help I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Help I (хэлп ай) :
hˈɛlp ˈaɪ

хэлп ай транскрипция – 30 результатов перевода

""Dear Chuncho, I waited for you for a week, but now I must leave.
It's half of what I made with your help. I hope we meet again someday.
Thank you for everything, and-"
Дорогой Чунчо, я ждал тебя больше недели, но теперь я вынужден уехать.
Прилагаю 50 тысяч песо, которые по праву принадлежат тебе, это половина того, что я заработал с твоей помощью, спасибо за помощь..
Хватит.
Скопировать
Then she'll die.
If there's anything I could do to help, I would, and I will.
But we can expect nothing from the Companion.
Тогда она умрет.
Если я могу чем-то помочь, я сделаю все, что смогу.
Но помощи от Компаньона не будет.
Скопировать
- Climb pole!
If you don't help, I lose my shirt.
I haven't had spurs on for who knows how long.
Влезь на шест!
А то я рубашку проиграю.
Я не надевал кошки черт знает сколько!
Скопировать
I am glad that at the critical moment I meet dedicated fighter.
I hope that with your help I will save the father of Russian democracy.
- Will give you a pistol...
Мы рады встретить в этой тревожной обстановке преданного борца.
Я надеюсь с Вашей помощью спасти отца русской демократии.
Я дам Вам парабеллум.
Скопировать
Well, let me help.
- Help! - I can try.
You nearly put Jocelyn's eye out the last time you tried poking about.
- Дай помогу.
- Какая помощь!
- Дай попробую.
Скопировать
- I don't understand you, Hilton.
I called you and asked you for your help. I called you once.
Am I to understand now that the police is out telling people what they must listen to?
- Я не понимаю тебя, Хилтон.
Я звонил и просил тебя помочь.
Я так понимаю, что теперь полиция указывает людям, что они должны слушать?
Скопировать
Shit, we're on a boat.
Help, I don't want this.
Roland!
Надо же, мы на корабле.
Помогите! Я не хочу!
Ролан!
Скопировать
Can I help you, Mr O'Malley, huh? Help?
I've had all the help I can take.
Oh, mademoiselles, thank you so much for helping Mr O'Malley.
Вам помочь, мсье О'Мэлли?
Помочь? Мне уже помогли, как могли.
О, сударыни, большое спасибо за помощь мсье О'Мэлли.
Скопировать
What a silly idiot I am.
I'm prepared to give all the help I can.
1310.
Что за я глупый дурак.
Я готова предоставить любую помощь.
1310.
Скопировать
That's extremely kind.
I can use all the help I can get.
Here, you grab hold of this.
Очень любезно с твоей стороны.
Я могу использовать помощь любого.
Вот, держи это.
Скопировать
One must remind you that the question before this tribunal is your eradication as a menace to public health.
If you'll allow me to rescue my young companion and give what help I can to the unfortunates in here,
One is indeed overwhelmed.
Сам должен напомнить вам, что до этого трибунала вопрос был в вашей ликвидации, как угрозе здоровья населения.
Если вы позволите мне спасти мою юную компаньонку и помочь этим несчастным в Сфере, я готов проигнорировать этот вопрос.
Сам действительно ошеломлен.
Скопировать
Stay away from me.
I don't want your help, I don't want your friendship I just want to be left alone!
Where are you going?
Держись от меня подальше.
Мне не нужна твоя помощь, мне не нужна твоя дружба, мне нужен только покой!
Куда ты идешь?
Скопировать
Miserable slobs.
Tess, I can help. I...
I can offer you comfortable accommodations.
Ничтожные снобы!
Тэсс, я могу помочь.
Я могу предложить вам жилье.
Скопировать
Anything serious?
If I can help, I... No, no.
Just some old business I must attend to.
Что-то серьезное?
Если я могу помочь, я...
Нет, нет. Просто старые дела, которые нужно закончить.
Скопировать
The Companions have been so good to me.
They needed my help. I said I'd play a role for them.
I just never counted on you.
Сподвижники были очень добры ко мне.
Им понадобилась помощь - и я согласилась сыграть роль.
Только не рассчитывала, что встречу именно тебя.
Скопировать
You can go now.
You will have all the help I can give you against Monsieur Merto.
It's arbor green.
Можете идти.
Вы получите от меня что я смогу дать вам для нашей схватки с месье Мэрто.
Цвет травы.
Скопировать
Everybody`s going to get to go home. You just got to take turns.
I would like to say I stand by to offer whatever help I can give, and hope there will be a peaceful resolution
Be careful, Max and Godspeed.
Слушайте, все вы отправитесь домой, но по очереди.
Я готов оказать любую помощь, какая только может понадобиться. Я продолжаю надеяться на то, что кризис разрешится мирным путем, без насилия.
Будь осторожен, Макс и с Богом.
Скопировать
I'll do anything I can to help you get his ass, short of wearing a wire.
And in return for my help, I need permission to leave the country, and immunity.
You don't want much, do you?
Я сделаю все, от меня зависящее, чтобы помочь вам получить его задницу, короткие носить провод.
И в обмен на мою помощь, мне нужно разрешение покинуть страну, и иммунитет.
Вы же не хотите много, не так ли?
Скопировать
!
Well, so far, you have been a great help, I must say
Can I get one thing straight?
!
Что ж, до сих пор, ты был отличным помощником, должна сказать...
Можешь мне ответить на один вопрос прямо сейчас?
Скопировать
Go on.
Well, before I can help, I have to ask just a few small questions.
Now, you're a realfact kind of guy.
Продолжайте.
Ну, прежде чем я смогу помочь, я должен задать пару маленьких вопросов.
Вы же парень, который знает правдофакты.
Скопировать
We only do referrals here, now. 18063, Gratiot.
So I said to him, "Help? I don't need no help. I've got a job."
OK, right. Hello?
Здесь мы только обрабатываем заявки. Грэшер, офис 18063.
Я сказала ему: " Помощь Мне не нужна помощь, у меня есть работа" .
Я сказала: " Подожди!" Но он хотел мне что-то сказать...
Скопировать
I plan on making a new life for myself here.
I'm going to need all the help I can get.
With humility and gratitude, we accept this gift.
Я собираюсь устроить тут себе новую жизнь.
Мне пригодится вся помощь, какая можно.
Со смирением и благодарностью мы принимаем этот дар.
Скопировать
In four months£¬ we're gonna have three kids.
I'm gonna need all the help I can get.
Who better to help us than your parents?
Через 4 месяца у нас будет трое детей.
Мне нужна будет вся помощь, которую я смогу получить.
Кто поможет лучше, чем твои родители?
Скопировать
I don't understand you.
If it's any help, I don't understand you either.
Testing, testing, testing.
Я тебя не понимаю.
Если это как-то поможет, я тебя тоже не понимаю.
Раз, раз, раз.
Скопировать
Oh! You are just dying to get me into one of your contraptions, aren't you?
I'm trying to help. I am not about to submit myself to another round of your experiments.
Everything I did to you was for your own good.
Вы просто до смерти хотите испробовать на мне одно их своих хитроумных изобретений?
Я не собираюсь подписываться на очередной раунд ваших экспериментов.
Всё, что я делал, было для твоего же блага. Ха!
Скопировать
You just said, if you need any heIp--
By help, I meant that when you're done... I would read it and tell you it's very good.
Come on.
Ты только что сказал, что если понадобиться твоя помощь...
Под словом "помощь" я имел ввиду, что когда ты закончишь с книгой... я прочту ее и скажу насколько она хороша.
Ну давай.
Скопировать
Donna, good, why don't you come up and eat with us?
I need all the help I can get.
Not you, Steven.
Донна, отлично. Ты не могла бы подняться и отужинать с нами?
Мне нужна любая помощь.
Не ты, Стивен.
Скопировать
Come here.
Oh, this will help. I can't believe I just did that.
Oh, I do that sort of thing all the time.
Давайте.
Это поможет.
- И как я так умудрился. - Со мной такое постоянно случается.
Скопировать
THE BOXES ARE HEAVY.
AND THERE'S NOTHING WRONG WITH ASKING FOR HELP. I... I THINK SHE'S KIND OF SWEET ACTUALLY.
YOU THINK SHE'S SWEET? WELL, I DON'T REALLY KNOW HER, BUT, YEAH.
- Нет, она хорошенькая.
Знаешь, я не слышала, чтобы ты говорил, что тебе нравится девушка.
А вообще-то.. я ни разу не слышала, чтобы ты вообще говорил о девушках.
Скопировать
I can't get up.
Help! I can't get up!
We have sacrificed the bloom of youth.
Я не могу подняться.
Помогите, я не могу подняться!
Мы принесли в жертву цветущую юность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Help I (хэлп ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Help I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлп ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение